Кошик
801 відгук

Здравствуйте! Ваше обращение будет обработано в ближайшее рабочее время. Наш график работы: с 8:00-20:00. Благодарим за ожидание.

+380 (98) 672-23-73
+380 (99) 500-63-04
Букитория
Кошик

Беовульф. Старша Едда. Пісня про Нібелунга. Б/у.

1 995 ₴

  • В наявності
Беовульф. Старша Едда. Пісня про Нібелунга. Б/у.
Беовульф. Старша Едда. Пісня про Нібелунга. Б/у.В наявності
1 995 ₴
+380 (98) 672-23-73
  • +380 (99) 500-63-04
+380 (98) 672-23-73
  • +380 (99) 500-63-04
Законом не передбачено повернення та обмін даного товару належної якості
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.

   1975 р., 751 с. Переплетення: твердий, звичайний формат. Букіністське видання (комісійне).

Твори героїчної поезії, представлені в цьому томі, належать до середньовічного — ранньої (англосаксонський «Беовульф» (перевод В. Тихомірова)) і класичної (ісландські пісні «Старшої Едди» (перевод А. Корсуна) і німецька «Пісінь про Нібелунгах» (перевод Ю. Коренієва).

«Беовульф» (др.-англ. Beo?ulf; букв. «бджолиний вовк», тобто «ведмідь») — англосаксонська епічна поема, названа за ім'ям головного героя. Один із найважливіших текстів давньоанглійською мовою. Складається зі 3182 рядків і написаний алітераційним текстом. Вважається, що епос створений наприкінці VII або на початку VIII століття й зберігся в єдиному списку XI століття, який мало негинався під час пожежі бібліотеки Роберта Коттона в 1731 році, а вперше текст виданий тільки 1815 року. Це найдавніша епічна поема часів давньої Англії, що збереглася в повному обсязі. Перший і єдиний повний переклад поеми з давньоанглійського на російський був зроблений Володимиром Тихосвітовим і вперше опублікований 1975 року в 9-му томі серії «Бібліотека всесвітньої літератури».

«Старша Едда» (або «Едда Семунда», або «Пісена Едда») — поетичний збірник давньоїсландських пісень про бога і героїв скандинавської міфології та історії, що зберігся в давньосландському рукописі другої половини XIII століття, авторство якої деякими дослідниками додається Семунду Мудрому. Водночас відомі імена ісландських скалярів, які виражали про свій авторський прав на пісні, що виконуються ними. Як довго вони були в усній традиції, де й коли виникли — невідомо. На думку Михайла Стеблана-Каменського, велика частина героїчних пісень ґрунтується на доказах південногерманського походження. На думку Арона Гуревича свідченням їхньої архаїчності є те, що пісні не розгортаються в широку епопею, як це відбувається у творах англосаксонського та німецького епоса. Водночас він спирається на гіппіна та історика Рейну, останній із яких нагадує про деякі стародавні пісні (лат. in priscis eorum carminibus), коли розповідає про початок племені готовий і їх вихід із острова «Скандзи». Гуревич не сумнівається в тому, що до нас дійшла не всі давні пісні, а деякі з збережених і записаних у різні періоди історії випробували на собі вплив Різдва. Перший переклад був опублікований 1897 року в IV томі серії «Руська класна бібліотека» під редакцією А.Н. Чудинова фабрики І. Глазунова. У 1917 році переклад «Старшів Едди» російською мовою був зроблений С. Свиріденок, світ побачив тільки перший том (переведення другого тома залишився в рукописі). Повністю основний корпус пісень був вперше переведений Андреем Корсуном, а примітки до нього написав Михайло Стеблін-Каменський.

«Пісінь про Нібелунга» — середньовічна німецька епічна поема, написана невідомий автором наприкінці XIX — на початку XIII століття. Належить до найвідоміших епічних творів людства. У ній розповідається про взаємини німецьких племен V століття і про спокусу германців встановити родинні зв'язки з укріпленими в той час у Східній Європі та погрожувальними берегами Рейну гуннами. 30 червня 2009 року німецький героїчний епос «Пісінь про Нібелунг» входить до списку світового культурно-історичного відстані ЮНЕСКО.

Характеристики
Основні
СтанВживані
Інформація для замовлення
  • Ціна: 1 995 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner