Кошик
791 відгук

Здравствуйте! Ваше обращение будет обработано в ближайшее рабочее время. Наш график работы: с 8:00-20:00. Благодарим за ожидание.

+380 (98) 672-23-73
+380 (99) 500-63-04
Букитория
Кошик

Стефаніт і їхнійнілат (б/у).

595 ₴

  • В наявності
Стефаніт і їхнійнілат (б/у).
Стефаніт і їхнійнілат (б/у).В наявності
595 ₴
+380 (98) 672-23-73
  • +380 (99) 500-63-04
+380 (98) 672-23-73
  • +380 (99) 500-63-04
Законом не передбачено повернення та обмін даного товару належної якості
У компанії підключені електронні платежі. Тепер ви можете купити будь-який товар не покидаючи сайту.

  1969 г., 252 с., 17 илл. Палітурка/плетіння: твердий, формат: збільшений.

Середньовічна книга байок за російським держаком XV — XVII століть.

Видання підготували Ліхачева О.П., Лурія Я.С. Переклад грецького тексту Гранстрем Е.Е., Шандрівської В.С. Серія: Літературні пам'ятки. Академія Наук.

Один із `мирових сюжетів''' фольклора в російській письмовості XV — XVII вв.

Ця перша книга байок, що з'явилася на Русі вже в XV ст., називалася `Стефаніт і Івнілат'' (за іменами двох звірів — її головних героїв). Басено-сатиричний цикл, сприйманий російськими від грецьких і південних слов'ян, був однією з найпопулярніших книг середньовічнь'я. Батьківщиною ж його була Індія, тут він зберігся під назвою "Панчатантри" (Пятикнижі). Бані `Панчатантри' зробили великий вплив на світову літературу. Деякі з них лягли в основу бесен Лафонтена, а згодом Крилова.

Слов'янський текст пам'ятника друкувався у 1877 — 1878 і 1880 — 1881 рр. за окремими списками. У цьому виданні відтворюється давньоруська редакція "Стефаніту та Іхнілату" за трьома його видами — двома, що склалися ще в XV ст., й одним, належить до XVII в.

У виданні `Літературних пам'яток"" поміщені інтерполіровані редакції трьох списків: Синодального (Синодалого збору ГІМ), Троїцького (із зборів тріплею-Сергієвої лаври) і Толстовського (за прізвищами власника, Ф.А. Толстотого), що неабияк відрізняються один від іншого численними доповненнями та різносмисленнями, зумовленими складнощами політичного життя на Русі в останній чверті XV в. В `" Програми"" поміщений переклад грецького тексту, що сягає арабського оригіналу (здалегідь він ніколи не використовувався на сучасну російську мову). Також у виданні є коментар до `Стеффаніту та Іхнілату' і статті про історію цього своєрідного пам'ятника середньовічної белітеристики.

С о д е р ж а н и е : Предисловие. СТЕФАНИТ І ІХНІЛАТ. Текст. Синодальний список (підготувала О.П. Лихачова). Тройський список (підготував Я.С. Луріне). Толстовський список (підготувала О.П. Лихачева). ЗАСТОСУВАННЯ: Грецький текст `Стеваніта та Івнілата' (перевод Е.Е. Гранстрем і В.С. Шандрівської). `Стефаніт і Іхнілат" у російській літературі XV ст. (Я.С. Луріне). `Стефаніт і Іменілат" у російській рукописній традиції (О.П. Лихачова). Правила передавання тексту. Різноманітність (підготували О.П. Ліхачова та Я.С. Луріне). мальовування (Я.С. Луріне). Самей покажчик (змучила М.Д. Каган-Тарковська). Список сокращений. Список ілюстрацій.

Тираж 40 000 екз.

Докладніше: http://bookitoria.com.ua/

Характеристики
Основні
СтанВживані
Інформація для замовлення
  • Ціна: 595 ₴

Наскільки вам зручно на сайті?

Розповісти Feedback form banner